Tuesday, September 28, 2010

Dimarts, 28 de setembre

Matinem per ser puntuals a l'institut, 7 h, ja que la programació incloïa la nostra exposició sobre cultura, tradicions i costums catalanes. En arribar, ja ens trobem amb els primers alumnes, Gabriel i Eloy i ja de seguida, tots els altres. Primer, el director de l'escola Herr Brühl, va venir a donar-nos la benvinguda i ens va ensenyar la biblioteca. Tot seguit, la professora de castellà la Maria Lorenzo, ens ha ensenyat les instal·lacions del centre i algunes aules, entre elles l´aula de música - el disseny de la qual n'és protagonista- i una altra en la qual la Cap d'Estudis estava impartint classe mitjançant una SMARTboard (pissarra interactiva).
A les 10,30, més o menys, ens van acompayar a l'espectacular, per espaiosa, completa i ben cuidada, cuina, a la qual entre tots havíem de preparar un dinar típic alemany: brötchen (panets), bretzeln, Bratwurst (salsitxes) molt similars a les nostres botifarres, fins i tot en el sabor- hamburgueses - acompanyades de Kartoffelnsalat (amanida de patata) i Weißkraut (amanida de col amb iogurt). De postres, Apfelstrudel (pastis de poma) delicios! Mentre cuinàvem i durant el dinar (a les 12,30h) vam poder comprovar la bona relació entre els alumnes i com la comunicació en anglès i castellà s'anava consolidant. Vàrem comprovar com tots els alumnes, sense distinció de sexe, van col·laborar en la neteja de l'àmplia cuina i van observar les diferents maneres que tenim de rentar els plats .. A les 13, 30h se'n van anar a casa amb els seus respectius companys alemanys.
Madrugamos para estar puntuales en el instituto, 7h, ya que la programación incluía hoy nuestra exposición sobre cultura, tradiciones y costumbres catalanas. Al llegar, ya nos encontramos con los primeros alumnos, Gabriel y Eloy y ya en seguida, todos los demás. Primero nos enseñaron las instalaciones del centro y algunas aulas, entre ellas la de música - de cuyo diseño es protagonista la propia María- y otra en la que la Jefe de Estudios estaba impartiendo clase mediante una SMARTboard (pizarra interactiva).
A las 10,30, más o menos, nos acompañaron a la espectacular, por espaciosa, completa y bien cuidada, cocina, en la que entre todos debíamos preparar la comida típica alemana, mediante ingredientes como el típico pan salado, salchichas - muy similares a nuestras butifarras, hasta en el sabor-, hamburguesas; todo ello acompañado de varias salsas, una muy parecida a la mayonesa, con patatas, otra de col. De postre, unos pasteles de manzana al horno deliciosos, resultaron el mejor colofón a nuestro ágape. Mientras cocinábamos y durante la comida (a las 12,30), tanto Mireia como yo pudimos comprobar el bienestar de nuestros alumnos y cómo la relación y la comunicación en las dos principales lenguas del intercambio se iba consolidando. Constatamos cómo todos los alumnos y alumnas, sin distinción de sexo, colaboraron en la limpieza de la amplia cocina, cómo tenían una forma más pulida (sin dejar de ser a mano) de fregar los platos que nosotros...A las 13, 30, se fueron de nuevo con sus respectivos companeros alemanes.
We woke up really early to be on time at Theisstalschule as classes start at 8 a.m. The weekly programme indicated that our students had to give a presentation in English about Spanish/Catalan culture, traditions and customs. The first students we greeted were Gabriel and Eloy and after them we saw the others. First, the director of the school Herr Brühl, came to welcome us and showed us the library. After that, the Spanish teacher Maria Lorenzo has showed us the school facilities and some classrooms, amongst them, the music room which was designed by Maria herself and another classroom in which the Head of Studies was teaching with a SMARTboard. Around 10,30 she took us to the spectacular, neat and well-kept kitchen in which we had to cook a typical German lunch: brötchen (bread rolls), bretzeln, Bratwurst (sausage), very similar to Catalan botifarra even in flavour and hamburgers with Kartoffelsalat (potato salat) and Weißkraut (white cabbage) as side dishes. For dessert, Apfelstrudel (apple pie), just yummy! While we were cooking at 12,30h we could realise the good relationship between our students and how their communication in English and Spanish improved. After eating all together, all students girls and boys, helped to clean the large kitchen and we could observed some differences in the way we clean. Ask for instance, Sergi Espinosa, who was surprised by the way Germans wash-up! At 13,30h all students left school to go back home with their partners.

No comments:

Post a Comment